پیکر سعدی افشار تشییع شد: نغمه خود، خوش خواند و برفت
گروه فرهنگ- پیکر سعدی افشار، آخرین بازمانده نسل سیاهبازان نمایش ایران، روز گذشته در میان هنرمندان تئاتر در قطعه هنرمندان بهشتزهرا تدفین شد؛ هنرمندی که در روزهای آخر عمر از بیماری و مشکلات مالی برای پرداخت هزینههای درمان رنج بسیاری برد و محمود دولتآبادی درباره او گفت: متاسفم با رفتن او یکی از نوابغ تئاتر رو حوضی از دست رفت، بیآنکه توانسته باشد هنرمند دیگری را جانشین خود کند.
در مراسم خاکسپاری سعدی افشار که روز اول اردیبهشتماه از مقابل تالار وحدت برگزار شد، داود فتحعلیبیگی، کارگردان و پژوهشگر تئاتر و یکی از هنرمندان تئاتر آئینی- سنتی از نخستین کسانی بود که درگذشت این هنرمند را به حاضران تسلیت گفت: یکی از برجستهترین هنرمندان تخت حوضی را از دست دادیم. ما امروز در سوگ مردی نشستهایم که نام و یادش همیشه یادآور جشن شادی و مراسم شادیآور است. میراث به یادگار مانده از او که به ما رسیده میراثی گرانقدر است. اگر شرایط مناسب بود امروز نه تنها آثار باقیمانده از سعدی افشار چراغ راه نمایش ایرانی بود بلکه تعداد هنرمندان این رشته بیش از انگشتان یک دست بود.
فتحعلیبیگی به ویژگیهای سعدی افشار اشاره کرد و ادامه داد: او حاضرجواب بود و حرف را به موقع میگفت، کلام را گران میفروخت اما به موقع. هرگز دیر نمیآمد، بسیار متواضع بود و اگر از هنرمندی انتقادی داشت به روی او نمیآورد. سعدی جزو معدود هنرمندانی بود که در تمام نقاط ایران برای مردم نمایش اجرا کرد و در نوع کار خود حرفهای بود.«سعدی» خود را سیاه نمیکرد که سیاهپوستان را دست بیندازد بلکه رنگ سیاه او رنگ دانایی بود. او تنها سیاهبازی نمیکرد هرچند این ویژگی به مرور در زندگی شخصی او هم اثر گذاشت.
فتحعلیبیگی در پایان سخنانش قطعه شعری از سعدی شیرازی خواند و گفت: خوش به حال کائنات که امشب چه مجلس شادی دارند.
در ادامه مجید جعفری، هنرمند تئاتر به نمایندگی از انجمن تئاتر آزاد قطعه شعری خواند و گفت: سعدی نغمه خود، خوش خواند و برفت. او سلطان طنز و کمدی بود اما همواره کلامش عمیق و پرمحتوا بود. انسانی ساده بود اما ژرف میاندیشید، زمانی گفت کاش میتوانستیم کتاب زندگی را از انتها بخوانیم که در آن صورت اینگونه زندگی نمیکردیم. روحش شاد و یادش گرامی.
ایرج راد، مدیرعامل خانه تئاتر به عنوان آخرین سخنران این برنامه گفت: سعدی افشار هم رفت. بالاخره همه روزی به دنیا میآیند و میروند ولی برخی افراد اثرگذار زندگی میکنند و زندگیشان بیحاصل و بیثمر نمیگذرد. کمتر کسانی هستند که ماندنی و ماندگار باشند و سعدی افشار جزو آنها بود. او در شرایطی بسیار سخت و در محیطهایی بسیار عجیب زندگی کرد اما سالم و سربلند از این محیطها بیرون آمد و ماندگار شد و به همین دلیل همه هنرمندان برای او ارزش قائل هستند؛ برای او که بدون حمایت و پشتیبان به تنهایی در محلههایی فقیرنشین کار کرد و بالا آمد و امروز به عنوان یکی از بازیگران شاخص تئاتر سنتی ایران شناخته میشود.
ایرج راد از طرف خانه تئاتر ایران درگذشت سعدی افشار را تسلیت گفت: مطمئنم نام سعدی در تاریخ تئاتر مملکت همواره خواهد ماند و ارزش خود را خواهد داشت.
در این برنامه قطعهای ادبی نیز از طرف جمشید مشایخی و انجمن بازیگران خوانده شد.
مراسم خاکسپاری سعدی افشار با حضور هنرمندانی همچون اسماعیل خلج، محمد چرمشیر، کورش نریمانی، علی دهکردی، مهدی میامی، حسین کیانی، حسین مسافر آستانه، بهزاد فراهانی، بهمن مفید، هنگامه مفید، کورش سلیمانی، حسین فرخی، فرهاد شریفی، حمیدرضا اردلان، علیرضا ناصحی، علیاصغر دشتی، محمد ساربان، خسرو احمدی، محمدحسین ناصربخت، ملکه رنجبر، گیتی معینی، اصغر سمسارزاده، محمدباقر قهرمانی، علی عابدی، روحالله جعفری، وحید آقاپور و... برگزار شد.
در این برنامه مدیران همچون حمید شاهآبادی، قادر آشنا، محمدعلی خبری، محمدرضا الوند، اردشیر صالحپور، شهرام کرمی، اتابک نادری و... حضور داشتند.
از سوی دیگر، محمود دولت آبادی، نویسنده ایران در گفتوگویی درباره سعدی افشار حرف زد و گفت: سعدی افشار بازیگری دوست داشتنی، مردی شیرین و البته انسانی بسیار خوب بود و از درگذشت او بسیار متاسف شدم. همه هنرمندان تئاتر را دوست میدارم و سعدی افشار را. روزهای پایانی سال گذشته میخواستم یک بار دیگر به دیدنش بروم و متاسفم که چنین فرصتی فراهم نشد. آشنایی من با سعدی افشار به زمانی برمیگردد که به عنوان مسوول سندیکای تئاتر از ایشان دعوت کردم تا در برنامه افتتاح فستیوال تئاتر حضور داشته باشد تا این فستیوال با حضور ایشان افتتاح شود. شب درخشانی بود هم برای دوستان تئاتری و هم تماشاگران فستیوال و هم برای خود سعدی افشار کهآن شب مانند یک گل رز میدرخشید و برای همه ما شبی فراموش نشدنی بود، نه من آن شب را از یاد بردم،نه تماشاگران تئاتر و نه خود سعدی افشار. وقتی آن فستیوال برگزار شد که عراق به ما حمله کرده بود. در آغاز من درباره هنر و نمایش سخنرانی کردم و برنامه را با سعدی و گروه نوازندگانش طوری تنظیم کرده بودم که پس از جمله پایانی من، موسیقی نواخته و سعدی وارد صحنه شود، آن جمله این بود «ما آن مطربانیم که در خون میرقصیم» و پس از آن موسیقی آغاز شد و سعدی با رقص به صحنه آمد و آن همه شکفتگی که بعد از گذشت آن همه سال هنوز در یادها مانده. رفت بیآنکه فرد دیگری را جانشین خود کند. هرچند امروز نیز جوانانی در این عرصه فعالیت میکنند اما تئاتر روحوضی ویژگیهای خود را دارد و فردی که وارد این حیطه میشود باید از کودکی در گروههای تئاتر سنتی بپلکد و از سوی دیگر به زبان کوچه و بازار نیز مسلط باشد چراکه هنرمندان اینگونه نمایشی، بداههگویی میکنند. آنها در عین ظرافت از همه کلمات استفاده میکنند بیآنکه به صراحتی ناپسند کشیده شوند.
مراسم سوم درگذشت مرحوم افشار روز سهشنبه (سوم اردیبهشتماه) از ساعت 14 تا 15:30 در مسجد نور واقع در میدان فاطمی برگزار خواهد شد. همچنین مراسم هفتم این هنرمند روز شنبه (هفتم اردیبهشتماه) از ساعت 17 تا 19در تماشاخانه سنگلج
برگزار میشود.
حدادعادل در نشست خبری بنیاد سعدی: انگیزه بنیاد سعدی، شناساندن زبان فارسی است
گروه فرهنگ- حدادعادل صبح دیروز در نشست خبری آغاز فعالیت بنیاد سعدی با اشاره به اینکه این بنیاد محلی برای سعدیپژوهی نیست، گفت که اعضای بنیاد سعدی در تلاشند زبانی را گسترش دهند که این شاعر به کمک آن شعرهایش را سروده و کتابهایش را نگاشته است. وی تاکید کرد که زبان فارسی در خارج از کشور به ساختار قویتری نیاز دارد و فلسفه تشکیل بنیاد سعدی ایجاد محلی برای تجمیع تمامی فعالیتهای انجام شده در این حوزه است.
نخستین نشست خبری بنیاد سعدی، دوم اردیبهشت با سخنرانی غلامعلی حدادعادل، رییس و حجتالله ایوبی، قائم مقام بنیاد سعدی در محل این بنیاد برگزار شد.
حدادعادل در این نشست ضمن ارج نهادن بر جایگاه سعدی، شاعر فارسیزبان ایرانی به تشریح اهداف و برنامههای این بنیاد پرداخت. وی سعدی را یکی از پرآوازهترین شاعران زبان فارسی و آموزگار همیشگی این زبان معرفی کرد و در توصیف او گفت: در عظمت سعدی همین بس که از زمان تالیف کتاب «گلستان» در سال 656 تا به امروز، هرکس که خواسته زبان فارسی را درست و شیرین بیاموزد با گلستان آغاز کرده و به همین دلیل است که سعدی در داخل و خارج ایران شخصیتی شناخته شده است.
بنیاد سعدی پس از سالها تلاش و پیگیری برای تجمیع تمامی بخشهای مربوط به گسترش زبان فارسی در خارج از کشور با مصوبه شورایعالی انقلاب فرهنگی و هیات دولت تشکیل شده است.
حدادعادل در سخنانش یکی از وظایف اصلی این بنیاد را تالیف کتابهای مختلف برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان دانست و گفت: زبان فارسی باید کلیدی برای دستیابی به گنجینه معارف بشری باشد و وسیله ارتباط با ایران امروز است در نتیجه باید کتابهایی در سطوح مختلف تالیف شود و پشتیبانی درسی و محتوایی برای فراهم آمدن این آموزش، فعالیتی گسترده است که به بنیادی مستقل نیاز دارد.
وی با اعلام رسمی آغاز به کار بنیاد سعدی، هدف این مرکز را پاسداشت و ترویج زبان و خط فارسی اعلام کرد و افزود: طبق اصل «15» قانون اساسی، زبان و خط رسمی کشور، زبان فارسی است و در مذاکرات سیاسی و سطوح مختلف آموزشی از این زبان استفاده میشود و تاکید بر نگهداری، تقویت و گسترش آن از سیاستها و راهبردهای جمهوری اسلامی ایران است. بنیاد سعدی نیز با این هدف تشکیل شده و وظیفه اصلیاش کمک به غیرفارسیزبانان برای یادگیری این زبان است.
رییس بنیاد سعدی با بیان اینکه پیش از این وظیفه آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان بر عهده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بوده، اظهار کرد: عرصه زبان فارسی در خارج از کشور به ساختار قویتری نیاز دارد و فلسفه تشکیل بنیاد سعدی نیز ایجاد محلی برای تجمیع تمامی فعالیتهای انجام شده در این حوزه بوده است. در همین راستا کوشیدهایم در این مدت از تجربه کشورهای دیگر در آموزش زبان از جمله بنیاد گوته، بنیاد سروانتس و بنیادهای مطرح دیگر در کشورهای فرانسه، ژاپن و انگلستان استفاده کنیم.
وی به نقش این بنیاد در گسترش زبان و خط فارسی نیز اشاره کرد و گفت: بنیاد سعدی نیز مانند فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی وظیفه اجرایی ندارد و در پی فراهم کردن پشتوانه علمی برای رسیدن به اهداف است. تمامی کشورهای جهان نیز قلمرو فعالیت بنیاد محسوب میشوند اما از آنجایی که وضعیت زبان فارسی در کشورهای مختلف یکسان نیست، کشورهایی مانند تاجیکستان و افغانستان که به فارسی تکلم میکنند اولویت بیشتری دارند.
رییس بنیاد سعدی با بیان اینکه در این بنیاد فعالیت سعدیشناسی و سعدیپژوهی انجام نمیشود، افزود: ما به احترام و اعتبار چهره پرآوازه سعدی، این نام را برای بنیاد برگزیدیم زیرا معتقدیم نام سعدی در سراسر جهان شناخته شده است و با این نام تمامی کشورهای دنیا میدانند که بنیاد به کدام کشور تعلق دارد. تصحیح آثار سعدی و سعدیپژوهی وظیفه دانشگاههاست و به دلیل گستره وظایف بنیاد، چنین وظایفی را تعریف نکردهایم.
کتابهای پرفروش فروردین شعرهایی درباره دوست داشتن
گروه فرهنگ- از مجموعه شعرهای پرفروش در تعطیلات نوروزی، جز تاسیان سایه، باقی همه در آخرین روزهای سال گذشته به بازار نشر آمدند و مخاطب شعر نیز در فرصت مغتنم تعطیلات مشتری آنها شد. ویژگی مشترک دیگر این مجموعهها عاشقانه بودنشان است.
1- مجموعه شعر «تاسیان» در برگیرنده آثار هوشنگ ابتهاج در اوزان نیمایی و قالبهای غیرسنتی است. این کتاب به انتخاب شاعر، شامل شعرهایی شده که او در فاصله 1325 تا 1380در قالب «شعر نو» سروده و بسیاری از آنها در مجموعههای ترکیبی قبل سایه نیز منتشر شدهاند. این مجموعه علاوه بر حضور و نفوذ شعر شاعری به نام سایه در ذهن انسان ایرانی چند دهه گذشته، میتواند مخاطبان او را به شکلی جدیتر با طبع آزمایی این شاعر در قالب شعر نیمایی آشنا کند. چه آنکه این شاعر بیشتر به دلیل غزلهای بسیار مشهورش شناخته میشود که از نظر زمانی و تاریخی سرایش غزل و شعر نو را همزمان آغاز کرده است.
2- دفتر شعر «از من نپرس چرا دوستت دارم» دربرگیرنده 18 قطعه شعر نسبتا بلند عاشقانه از قبانی است که با مقدمهای به قلم عامری درباره زندگی و ویژگیهای شعر قبانی همراه شده است. عامری درباره قبانی به عنوان یکی از عاشقانهسرایان مطرح میگوید: اهمیت این شاعر به جسارت او در برخورد با مساله زن در شعر برمیگردد. این موضوع از آنجا اهمیت مییابد که در جامعه او آزادی زنان بسیار محدود بوده است. از سوی دیگر رویکرد او به زبان با زبان فصیح و بلاغی عرب بسیار متفاوت است. شعر او به زبان عامیانه و محاورهای بسیار نزدیک است و این رویکرد سبب شده شعرش پرمخاطبترین شعر در جهان عرب و حتی خاورمیانه یا ایران در مقایسه با دیگر شاعران عربزبان باشد.
3- در عشق باران میبارد، مجموعهای از 54 شعر عاشقانه ریچارد براتیگان، رماننویس و شاعر آمریکایی است که در ایران بیش از هر چیز به رمانش با نام «صید قزلآلا در آمریکا» شناخته میشود. در عشق باران میبارد با ترجمه علیرضا بهنام در روزهای پایانی سال گذشته روانه بازار کتاب شد.
بهنام درباره ویژگی شعرهای براتیگان میگوید: شعرهای براتیگان کوتاه است و از مداقه شاعر در یک لحظه بهدست میآیند. همچنین برخی از این شعرها تصویری و برخی دیگر روایی هستند اما مهمترین ویژگی شعرهای براتیگان برخورد طنزآمیز شاعر با محیط پیرامون خود است که در تمامی این شعرها دیده میشود.
4- کتاب «فقط تو را دوستدارم» مجموعه اشعار اریش فرید با ترجمه و پیشگفتار علی عبدالهی از زبان آلمانی به فارسی برگردان شده است.
اریش فرید شاعر بزرگ آلمانی زبانزاده اتریش است. عاشقانه فرید عمیقا انسانی، غیرپدرسالارانه و تساویجویانه است. زن در شعـرهای عاشقانـه فرید، گاه مهربان اما همـواره کنشگر، گاه عصبی، گاه زیباترین موجود زمینی و گاه تحملناپذیر است. یعنی همانی است که هست، نه اسطوره است همانند آنچه در شعرهای آراگون، نرودا، گوتـه و حتی احمد شاملوست، نه بینام و اثیری همانند اغلب معشوقههای کلاسیک و حتی بسیاری از معشوقـههای مـدرن شعـر فارسی و ادبیات کلاسیک سایـر سرزمینها.
احتمال اکران «برف روی کاجها» در قم و مشهد
ایسنا- معاون اداره کل نظارت و ارزشیابی سازمان سینمایی گفت که بعید میدانم «برف روی کاجها» مشکلی برای اکران در شهر قم و مشهد داشته باشد.
محمدرضا فرجی درباره برخی از شایعات پیرامون اکران نشدن «برف روی کاجها» در برخی از شهرها از جمله قم و مشهد بیان کرد: با توجه به اصلاحات انجام گرفته روی این فیلم، بعید میدانیم که مشکلی برای اکران حتی در قم و مشهد داشته باشد.وی درباره اینکه آیا اداره ارشاد قم تاکنون دلایل اکران نشدن «رسوایی» را به وزارت ارشاد اعلام کرده است یا خیر، بیان کرد: تا الان این اتفاق نیفتاده و ما منتظر خبر آن دوستان درباره این موضوع هستیم.
فیلم «برف روی کاجها» به کارگردانی پیمان معادی قرار است پس از بیش از یکسال از چهارم اردیبهشتماه اکران عمومی شود.
نسخه جشنوارهای «روز روشن» اکران میشود
مهر- تهیهکننده فیلم سینمایی «روز روشن» از اکران نسخه به نمایش درآمده این فیلم در جشنواره فیلم فجر خبر داد.
غلامرضا گمرکی، تهیهکننده سینما با بیان اینکه فیلم سینمایی «روز روشن» هیچ تغییری برای اکران عمومی در سینماها نخواهد داشت، گفت: زمانی که این فیلم سینمایی برای اولین بار در جشنواره فیلم فجر اکران شد به دلیل زمان کمی که وجود داشت نام برخی از همکاران در این پروژه به تیتراژ پایانی اضافه نشده بود، خبری هم که مبنی بر افزایش زمان فیلم منتشر شده شامل افزایش زمان 20 ثانیهای در تیتراژ پایانی است.وی توضیح داد: پخش «روز روشن» برعهده هدایت فیلم است و با توجه به اینکه هنوز هیچکدام از فیلمهای در حال اکران به کف فروش نرسیدهاند، شورای صنفی نمایش تصمیم جدی برای اکران دوم نوروزی فیلمها نگرفته است.تهیهکننده «این زن حرف نمیزند» در پاسخ به اینکه نمایش این فیلم در زمان انتخابات به فروش صدمه خواهد زد یا خیر، گفت: فیلمهایی در ژانر اجتماعی که به خوبی توانستهاند بخشی از مشکلات یک جامعه را به تصویر کشند، نیازمند اکران مناسب هستند تا بتواند فروش خوبی داشته باشد. متاسفانه برای اکران این گروه از فیلمها که جدی هستند و حال و هوای کمدی ندارند باید در انتظار تصمیم نهایی سینماداران بود که علاقهمند به اکران چه فیلمی هستند.
گمرکی ادامه داد: گیشه مانند یک هندوانه دربسته است و تازمانی که یک فیلم سینمایی اکران نشود، نمیتوان پیشبینی کرد که فیلم در گیشه چقدر موفق خواهد بود.تهیهکننده «روز روشن» در پایان گفت: با توجه به اینکه این فیلم یک اثر بسیار خاص و متفاوت است، ساخت آنونس آن نیز بسیار سخت بوده و نیازمند یک کار متفاوت هستیم به همین دلیل فکر میکنم که هیچکس جز کارگردان نمیتواند آنونس «روز روشن» را بسازد.«روز روشن» داستان زن جوانی است که برای نجات جان یک نفر از اعدام به دنبال شاهد است تا در دادگاه شهادت دهد. پانتهآ بهرام، مهران احمدی، روناک یونسی، سودابه بیضایی، امیررضا دلاوری و وحید آقاپور از جمله بازیگران این فیلم سینمایی هستند.
شنبهها «باغ آلبالو» در ایرانشهر اجرا میشود
گروه فرهنگ- نمایش «باغ آلبالو» که هر شب ساعت 19:30 در سالن شماره یک «تماشاخانه ایرانشهر» روی صحنه میرود طی دو هفته نخست اجرا پذیرای جمعی از هنرمندان، دانشجویان و علاقهمندان به هنرهای نمایشی بود.
به گزارش روابط عمومی تماشاخانه ایرانشهر، از آنجا که نمایش «باغ آلبالو» به تعداد مشخصی روی صحنه میرود و به دلیل برنامههای آینده «تماشاخانه ایرانشهر» امکان تمدید اجرای این نمایش وجود نخواهد داشت. در حال حاضر ظرفیت فروش بلیتهای اینترنتی «هفته سوم» این نمایش نیز پیشاپیش به پایان رسیده است و تنها تعداد محدودی از بلیتهای هفته سوم برای فروش حضوری در گیشه سالن عرضه میشود.نمایش «باغ آلبالو» با حضور هما روستا، رضا بهبودی، سعید چنگیزیان، داریوش موفق، لیلی رشیدی، مهدی کوشکی، اشکان جنابی، کاظم سیاحی، هوتن شکیبا، سارا افشار و بهآفرید غفاریان هر شب ساعت 19:30 روی صحنه میرود.در این نمایش ویشکا آسایش به عنوان طراح لباس همکاری میکند و ساخت و اجرای موسیقی «باغ آلبالو» به عهده پویا پورامین، نیما عقیانی سارا بیگدلی شاملو است.تاکنون هنرمندانی همچون خسرو خورشیدی، داود رشیدی، مجید سرسنگی، حبیب رضایی، خشایار دیهیمی، احترام برومند، محمد یعقوبی، آیدا کیخایی، روحالله جعفری، خسرو احمدی، امیرحسین حریری، کریستف رضایی، هوشنگ قوانلو، رضا صمدپور، جمشید گرگین، فلامک جنیدی، هوشنگ گلمکانی، اسماعیل شنگله، مانی حقیقی و امیررضا کوهستانی به همراه کاردار فرهنگی سفارت ایتالیا با حضور در تماشاخانه ایرانشهر از این نمایش دیدن کردند.
علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص سایر اخبار هنری مجموعه تماشاخانه ایرانشهر میتوانند از طریق شمارههای ۸۸۸۱۴۱۱۵، ۸۸۸۱۴۱۲۵ و ۸۸۸۱۴۱۲۶ با این مجموعه در ارتباط باشند.
پخش کلاهقرمزی در اعیاد پیش رو
ایسنا- حمید مدرسی گفت که براساس توافقهای صورت گرفته با مدیران شبکه 2، پخش برنامه «کلاهقرمزی» در اعیاد سال 92 ادامه خواهد داشت.
این تهیهکننده افزود: عروسکها و کاراکترهای تازهای به این برنامه اضافه نخواهند شد و «کلاهقرمزی» با همان ساختاری که در ایام نوروز دیده شد، روی آنتن میرود.وی گفت: قسمتهای ضبط شده در حال مونتاژ هستند تا برای پخش در اعیاد آماده شوند.مدرسی همچنین از استقبال بینظیر مخاطبان از این برنامه تلویزیونی خبر داد و افزود: بر اساس برنامهریزیهای صورت گرفته، قرار بود پخش این برنامه تا 13 فروردینماه ادامه داشته باشد اما با توجه به استقبال مردم و درخواست مدیران، پخش «کلاهقرمزی 92» تا 16 فروردینماه ادامه پیدا کرد.وی تصریح کرد: نوروز امسال با افزودن دو عروسک جدید، برنامه شاد و مفرحی را به خانه مخاطبان خود بردیم و در اعیاد نیز قصد داریم لحظههای خوشی را برای هموطنان رقم بزنیم.
درخشنده، مجوز پخش «هیس...» را در آمریکا گرفت
سینماپرس- پوران درخشنده طی سفری به آمریکا و انجام مراحل مورد نیاز برای دریافت حق کپیرایت فیلم موفق شد برای فیلم «هیس! دخترها فریاد نمیزنند» مجوز قانونی پخش دریافت کند.
درخشنده، کارگردان «هیس! دخترها فریاد نمیزنند» در گفتوگو با سینماپرس گفت: من پیش از این برای فیلم «عشق بدون مرز» حق کپیرایت دریافت کرده بودم که از این طریق فیلمم برای 12 سال از اکرانهای غیرمجاز محفوظ ماند به همین دلیل برای دریافت کپیرایت «هیس...» چندی پیش اقدام کردم و موفق شدم در آمریکا کپیرایت دریافت کنم.وی ادامه داد: برای ثبت کپیرایت فیلمنامه هم اقدام کردم و کپیرایت فیلمنامه ثبت شده تا کسی نتواند از آن برای ساخت فیلم مشابه استفاده کند.درخشنده تاکید کرد: بحث کپیرایت بسیار مهم است و ما به دریافت کپیرایت احتیاج داریم تا شبکههای ماهوارهای نتوانند به راحتی فیلم را نمایش دهند اما حفظ فیلم از پخشهای غیرمجاز کاری سخت است.کارگردان «شمعی در باد» درباره اکران فیلم «هیس...» در ایران و خارج از کشور اظهار کرد: نمایش فیلم در اکران عیدفطر قطعی است اما در خارج از ایران هنوز در حال رایزنی هستیم که ببینیم با توجه به موضوع بینالمللی فیلم، آن را در چه کشورهایی میتوانیم نمایش دهیم.